• Traducción médica: protocolos de investigación, ensayos clínicos, consentimientos informados, manuales e instructivos de equipo médico, especificaciones de productos, patentes, etc.
  • Traducción jurídica: contratos,acuerdos, títulos, escrituras, estatutos, certificados, actas, etc.
  • Traducción técnica: propuestas técnicas, manuales operativos, descripciones de productos, especificaciones de maquinaria, etc.
  • Traducción informática: manuales, páginas web, software, archivos fuente, etc.
  • Traducción audiovisual: guiones, videojuegos, videos corporativos, etc.
  • Traducción publicitaria: eslóganes, imágenes corporativas, comunicados de prensa, presentaciones corporativas, resúmenes ejecutivos, etc.

Esta actividad es tan importante que, en muchas ocasiones, es vital para obtener un mejor resultado de un negocio o un mayor éxito de una obra literaria, por ejemplo, y en esto no sólo es indispensable un excelente dominio de los idiomas en los que se deba trabajar y un manejo terminológico que obedezca a la disciplina que se esté traduciendo, sino también la creatividad del traductor para lograr un texto claro y con sentido que, al mismo tiempo, respete el contenido y significado del documento original. La traducción es, por tanto, una actividad que debe dejarse en manos de profesionales.

Interpretación

Nuestra especialización en el lenguaje y en la comunicación nos permite ofrecerle servicios de interpretación simultánea, consecutiva y de acompañamiento, en cualquier idioma y disciplina.

Guiones

Nuestro equipo de guionistas se encarga de la creación de contenidos y de la escritura de guiones para videos corporativos e institucionales, mensajes de motivación empresarial y capacitación, videoclips, cortometrajes, comerciales y programas de televisión (noticias, reportajes, documentales artísticos o de investigación, etc.).